
To all the Hebrew-speaking foodies out there - here’s a challenge for you. Hazon is working with Jewish day schools in New York to create Min Ha’Aretz (“from the land”) – a family education program. In short, Min Ha’Aretz uses food and Jewish learning as focal points to create an innovative curriculum for day school students, a related beit-midrash (learning group) for their parents, and all-school activities (farm trips, cooking demos, nutrition classes etc.) where kids and parents have the opportunity to learn together. The program aims to strengthen intra-family conversations about eating, Jewish tradition, and the world around us.
Here’s where you come in. Our first partner schools have successfully launched Min Ha’Aretz - meanwhile, we’re always striving to improve the curriculum. Since most day schools encourage their students to be bi-lingual, we are in the process of translating the curriculum’s lesson titles into Hebrew. The thing is, we’re kinda stumped on a couple of them.
The question: how do you translate ”whole foods” (the concept, not the health food chain-store!) and “food miles” into Hebrew in a way that does justice to their nuanced meanings, while still making sense? Any brilliant suggestions would be greatly appreciated.
Find out more about Hazon’s Min Ha’Aretz day school curriculum here.

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.